Keine exakte Übersetzung gefunden für مجتمع محدود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجتمع محدود

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los recursos de la comunidad internacional no son ilimitados.
    إن موارد المجتمع الدولي ليست غير محدودة.
  • Observando también que en el territorio, al igual que en otras comunidades aisladas que cuentan con escasos fondos, las instalaciones médicas y otras infraestructuras siguen siendo insuficientes,
    وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم لا يزال، شأنه في ذلك شأن المجتمعات المعزولة المحدودة الموارد المالية، يفتقر إلى المرافق الطبية وغيرها من المرافق الهيكلية الأساسية المناسبة،
  • Observando también que en el Territorio, al igual que en otras comunidades aisladas que cuentan con escasos fondos, las instalaciones médicas y otras infraestructuras siguen siendo insuficientes,
    وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم لا يزال، شأنه في ذلك شأن المجتمعات المعزولة المحدودة الموارد المالية، يفتقر إلى المرافق الطبية وغيرها من المرافق الهيكلية الأساسية المناسبة،
  • x) Fortalecer la base de capital y fomentar la capacidad financiera de las instituciones comunitarias de ahorro y microfinanciación que brindan servicios a los pobres;
    '10` تعزيز القاعدة الرأسمالية لمؤسسات الادخار في المجتمعات المحلية ومؤسسات التمويل المحدود التي تخدم الفقراء، وبناء قدراتها المالية؛
  • El reasentamiento de grupos de población rural de las zonas montañosas a las llanuras se ha justificado por las dificultades económicas y por las limitadas oportunidades de las comunidades de las zonas montañosas remotas por lo que respecta a la educación.
    وإن إعادة ترحيل سكان الريف من المناطق الجبلية إلى السهول قد بررته الصعوبات الاقتصادية وفرص التعليم المحدودة في المجتمعات الجبلية النائية.
  • En realidad, tanto en la Conferencia Internacional, con su composición amplia, como en la Comunidad, con su enfoque más limitado en materia de composición, se ha aprobado un texto de apoyo mutuo.
    وفي الحقيقة، اعتمد المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بجميع عناصره، ومجتمع الديمقراطيات، بنهجه الأكثر محدودية تجاه العضوية، لغة يدعم كل منها الآخر.
  • Si bien el Comité celebra la participación de algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) en la elaboración del informe del Estado Parte, observa con preocupación el papel limitado que desempeña la sociedad civil y, en particular las ONG, en la promoción de la Convención sobre los Derechos del Niño.
    في حين تنظر اللجنة بعين التقدير إلى إشراك بعض المنظمات غير الحكومية في إعداد تقرير الدولة الطرف، فإنها تلاحظ بقلق الدور المحدود للمجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
  • La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.
    والاتحاد يطلب معرفة صلاحيات الاستشاريين والمنهجية المستعملة في الدراسة الاستقصائية للموظفين، مع ملاحظة أنه ينبغي ألا تستخلص استنتاجات عامة من النتائج، وذلك أساسا بسبب محدودية حجم المجتمع الذي أجريت عليه الدراسة الاستقصائية والبنية الخاصة للمنظمات المتطوعة المشاركة.
  • El UNIFEM ha mantenido contactos con la sociedad civil como parte de su función normativa, en el contexto de la evolución del concepto de las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, y a pesar de las limitaciones de recursos y de presencia en el terreno.
    ويقيم الصندوق علاقات مع المجتمع المدني في إطار دوره في التأثير في السياسات، في سياق يشهد تطور التفكير في العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وذلك رغم محدودية موارده ووجوده.
  • Reconocemos que al abordar las Necesidades Especiales de África se necesita proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la NEPAD y en este sentido tomamos nota de que, aunque se ha observado un significativo reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado recursos limitados a proyectos y programas especificados en diversos sectores.
    وإننا ندرك أن معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا تتطلب دعماً مباشراً للبرامج التي يضعها زعماء أفارقة في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وفي هذا الصدد نلاحظ أنه فيما ظهر إدراك دولي كبير للحاجة إلى دعم مبادرات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، خصص المجتمع الدولي موارد محدودة للمشاريع والبرامج المعروفة في القطاعات المختلفة.